Պարոյր Մուրադեան2025-10-272025-10-272001Մուրադեան Պ., «Բնագրագիտական դիտարկումներ խորենացու պատմութեան հեղինակային իսկագիրը վերականգնելու առնչութեամբ», «Հայկազեան հայագիտական հանդէս», 2001, Պէյրութ, էջ 77-88https://haigrepository.haigazian.edu.lb/handle/123456789/854The article discusses the relationship between the text of the History of the Armenians by Movses Khorenatsi and two medieval Georgian translations, The Martyrdom of St. Shushanik (after 726 AD) and The Martyrdom of the Holy Patriarchs of the Armenians, Aristakes, Vrtanes, Husik, Grigoris and Daniel (8-9th cc. AD). These Georgian texts were translated from Armenian. The compilers of their Armenian originals widely used excerpts from Khorenatsi. The article compares these excerpts with the corresponding passages in the text of Khorenatsi. It tries to reconstruct the original wording of these passages, by identifying errors, which were probably introduced by various scribes when copying manuscripts of Khorenatsi's work after the said Georgian translations were done. The article deduces that Khorenatsi's text was definitely in circulation before the 6th or the 7th centuries AD.Բնագրագիտական դիտարկումներ Խորենացու պատմութեան հեղինակային իսկագիրը վերականգնելու առնչութեամբ