Առած-ասացուածքները, անէծք-օրհնանքները եւ հանելուկները Արցախի բանահիւսութեան մէջ

dc.contributor.authorԱրմէն Սարգսեան
dc.date.accessioned2026-02-04T06:52:23Z
dc.date.available2026-02-04T06:52:23Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractThe author categorizes the standardized oral folkloric statements of Artsakh. He groups them in the conventional categories of proverbs and sayings, blessings, curses, puzzles/enigmas. The author highlights the characteristics of these categories and, as a general note, he concludes that these reflect the perceptions of the Artsakh people, their moral values, their lifestyle, their work ethics, etc. The author underlines the fact that due to world sociological and technological changes these oral creations have started to disappear. Particularly with changes in the socio-political sphere, a large number of proverbs have ceased to exist, like the one which says “Alin ketsaw, Valin yegaw” (Ali went and Wali came, i.e. a foreign occupier left and a new one came).
dc.identifier.citationՍարգսեան, Ա., «Առած-ասացուածքները, անէծք-օրհնանքները եւ հանելուկները Արցախի բանահիւսութեան մէջ», «Հայկազեան հայագիտական հանդէս», 2014, Պէյրութ, էջ 389-402
dc.identifier.urihttps://haigrepository.haigazian.edu.lb/handle/123456789/1150
dc.titleԱռած-ասացուածքները, անէծք-օրհնանքները եւ հանելուկները Արցախի բանահիւսութեան մէջ
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Արմէն Սարգսեան, «Առած-ասացուածքները...».pdf
Size:
145.91 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description:
Collections