Articles
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Item Item Արցախի պետական պատմաերկրագիտական թանգարանի ձեռագործ գորգերը եւ ադրբեջանական նկրտումները (ակնարկ)(2012) Մելանիա ԲալայեանIn this paper the author argues that the culture of the Artsakh region is closely identified with the culture of the Armenian Plateau, of which Artsakh was considered a part by Strabo and other geographers and historiographers of the past. The author bases her argument on cultural artifacts, specifically the Artsakh carpets, which she closely relates to the carpet production of the Armenian Highland, both in quality of weaving, style, loom, color and design. The author defines the characteristics of the Artsakh carpets and groups them according to their different designs as Odzagorg (Snake carpet)/Khendzoresk, Artsvagorg *(eagle carpet)/Arevagorg. Vishapagorg (dragon carpet), etc. In this context she refutes Azeri claims that Artsakh and its culture are part of Azerbaidjan and its culture. The author rejects Azeri claims and notes that during Soviet rule the Baku authorities sent several expeditions and systematically collected the native carpets of Artsakh exchnging them for new ones produced in the Baku carpet factories. As proof of this, the author notes that the State Historical and Geological Museum of Artsakh, which was founded in 1939, had only ten carpet specimens displayed during the Soviet era, while after the self-proclaimed independence of Artsakh, the Museum had 68 carpets and 78 kilims, the oldest dated 1818.Item Պետականութեան վերականգնման փորձերը Արցախում ԺԸ. դարի երկրորդ կէսին(2012) Վահրամ ԲալայեանThe liberation wars headed by David Bek, Mekhitar Sparapet, Avan Harurapet and Yesayi Hasan Djalalian in Sunik and Artsakh between 1722 and 1730 reflected the belief among the local Armenians that these areas could be liberated with the support of Tsarist Russia. In fact Russian plans of extending Russian borders over the Southern Caucasus were revived in the second half of the 18th century. In these Russian expansionist plans a primary role was reserved to the Armenian Meliks of Artsakh. These Meliks, however, were militarily weaker than Ibrahim Khan, the ruler of Artsakh, who had his headquarters at Shushi. The author argues that the Russians prioritized the control of the area over any plan to restore Armenian statehood. They encouraged the Meliks to rebel against Ibrahim Khan, who was forced to shift his loyalty to the Russians in 1787-88 and maintain his rulership, at the expense of the Armenian Meliks, some of whom were jailed while others fled to the Caucasus. The author notes that it was a lost chance for restoring Armenian statehood in the region.Item Յակոբ Օշականէն 3 անտիպ նամակ՝ Գէորգ Չագրեանին (1946-1947)(2012) Միհրան ՄինասեանThree unpublished letters of the renowned Armenian literary critique, novelist Hagop Oshagan (1883-1948) which are dated at 1946-47are being published here. These letters are addressed to the closest friend of Oshagan, Hagop Chakerian.Though Chakerian and Oshagan had corresponded frequently only a few of their letters have been published so far. The three letters published here are of special value due to the fact that they correspond to the last stage of Oshagan's life. The letters disclose the plans and projects of Oshagan regarding his books, Hamabadger Arevmedahay Kraganutyan (Panorama of Western Armenian literature), Mnatsortats (The Remnants), his life novel, and small research articles on contemporary Armenian writers. Furthermore, the letters shed light on Oshagan's health issues, his thoughts regarding the Jubilee celebrations in acknowledgment of his literary critical penship as well as his views regarding Soviet Armenia and the apathy he faced from a number of partisans.Item Ջանքեր՝ ՄԱԿԻ 30րդ պարբերութեան վերահաստատման ուղղութեամբ(2012) Զաւէն ՄսըրլեանThe author gives the story of his personal efforts towards the restoration of the cancelled Paragraph 30 of the Study of the Question of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, a preliminary United Nations report issued on June 25, 1973. Thanks to the efforts of the author who had written a well documented letter to the UN Secretary General, the said paragraph had mentioned the following: "passing to the modern era, one may note the existence of relatively full documentation dealing with the massacres of Armenians, which have been described as 'the first case of Genocide in the twentieth century'''. After the cancellation of Paragraph 30, the author wrote many letters to the UN Secretary General, as well as responsible UN administrators, and received answers. This correspondence is given in the article. Eventually, thanks to the tireless efforts of Armenian organizations and individuals (including the author), the new rapporteur, Benjamin Whitaker, included in his final report in 1985 a new paragraph 24 which said: "The Nazi aberration has unfortunately not been the only case of genocide in the twentieth century. Among other examples which can be cited as qualifying are the '...Ottoman massacre of Armenians in 1915-1916...'''.Item Վանի նահանգապետութեան պատմութիւնից (Յունիս 14-Յուլիս 7-Յուլիս 25, 1915) եւ Ա-ԴՕՆ(2012) Ռուբէն ՍահակեանDuring WWI the Ottoman Empire launched its plans of massive extermination and deportation and carried out its genocidal policy against the Ottoman Armenians. In reaction to these acts, certain Armenian towns and cities of Western Armenia and Asia Minor took up arms in self-defense. The population of the city of Van was the first to take up arms against the Turks. The defense of the city extended from April 7 to May 4, 1915. Eventually they were rescued by the Armenian volunteer troops of the Russian Army, who were the first to arrive to Van. On May 7, the Russian Army command appointed Aram Manoogian as administrator of Van and its provinces. In a short period Manoogian established a regional administration and its subsidiaries, which won the trust of the population. Soon Eastern Armenian scholars. with administrative experience volunteered to work in the municipality of Van. In recruiting administrators Manoogian prioritized competence over partisanship and social stature. The author notes that since the disappearance of the Armenian princedoms of Sunik and Artsakh in the 18th century, this was the first time Armenians had had the chance to establish a political entity in an area exclusively inhabited by Armenians, as the Turks had left the area. Nonetheless, the Russian authorities were unhappy with the activities of the Armenian administration and particularly concerned with the fact that Van could become the center of an Armenian autonomous region. On July 11, 1915 the Russian authorities ordered the retreat of the army, for no real reason. The retreat occurred haphazardly, and the Armenian authorities had no time to organize the defense of the city. The Armenians were left with no choice but to leave the city and take refuge in Eastern Armenia. The experience gained by Manoogian during this period became an asset for him as he later on assumed the de facto leadership of the Yerevan Armenian National Council and, as of July 1918, held the post of Interior Minister of the Republic of Armenia. Against the backdrop of these developments Sahakian brings to light the eye-witness account of Hovhannes Der Krikorian (1867-1954), one of the best Armenian intellectuals of the time. Der Krikorian, known to scholarly circles by the name of A-Do, extensively researched Armenian liberation movements, socio-economic conditions, the administrative structure as well as gathering statistics on the population and settlements of Western Armenia. He personally went through the region of Van, registering and taking and took details of the resistance fights as well as details on the massive massacres of the Armenians, and published them as a research book in 1917.Item Ալեքսանդրապոլի գաւառը 1920ի թուրք-հայկական պատերազմի նախօրեակին(2012) Կարինէ ԱլեքսանեանIn this article the author publishes archival documents which shed light on the socio- economic and political situation in the western border areas of the Republic of Armenia at the time of the Turkish-Armenian War. The author analyses the reasons which led the local Armenian population to host the Turkish army with the traditional bread and salt. In 1918 in the occupied regions of the Republic of Armenia, the Turks aimed not only at massacring the Armenians but at looting them too and ruining the economic basis of the Armenian state. Such a policy was aimed at making impossible the future existence of Armenia. The short-lived Republic of Armenia bore the consequences of this Turkish policy. It was particularly felt in the Province of Alexandropol, which suffered the consequences of Turkish destruction long after the retreat of the Turkish army. Specifically agriculture including animal farming, was badly hit, which resulted in a famine that threatened the province from January 1919. The refugees who poured in as a result of the 1915 Armenian Genocide constituted a large part of the inhabitants in the province. These refugees lived in horrible conditions. They had gathered in the province with the hope of returning to their residences as soon as the borders were opened. However, prior to the return of Kars to the Republic of Armenia, thousands of Armenian refugees lost their lives. Their death caused plagues in Alexandropol province, which claimed further lives among the local population. In May-April 1920, the famine reached unprecedented heights. The majority of the population was forced to eat only vegetables. The conditions were further worsened after the civil disturbances in May, and as a result the city faced absolute famine. The famished population of the province was even unable to harvest the crops, and the Province remained in dire socio-economic straits until November 1920. Domestic politics was unstable too. Though the strict implementation of law and punitive measures by the Bureau-government that had come to power in May had suppressed the rebellion of the Bolsheviks, violation of civic rights had undermined the bases of statehood. The strict measures of the Bureau-government led to the imprisonment of hundreds of people, while others were proclaimed outlaws. When Garo Sasooni was the chief administrator of Shirak province, partisan interests were prioritised at the expense of the state. The monopoly of party members and their disrespect for law and legality further undermined the bases of statehood in general and the concept of the state among the population. The Province, which was experiencing such socio-economic and political conditions, was surrendered to the Turks in accordance with the November 7, 1920 armistice. The Turks combined military action with diplomatic deception, and occupied the Province of Alexandropol, and kept it under military occupation for six months. These six months were enough to extensively loot the area and kill its defenseless population. In order to maintain its physical existence, the Armenian population of the area was forced to host the Turks with the traditional bread and salt and proclaim Soviet rule.Item Վահան Թոթովենցէն ութը անյայտ նամակներ (1933-1936)(2012) Վարդան ՄատթէոսեանThe famous writer Vahan Totovents (1889-1938) was among hundreds of Soviet Armenian intellectuals and politicians who were killed during the Stalinist purges. He is especially remembered for his autobiographical novel Life On The Ancient Roman Road (1933), as well as various stories and short novels. Totovents was arrested on July 20, 1936, imprisoned in an NKVD cell, tortured, forced to admit trumped up charges, summarily tried by a "troika" (extrajudicial committee of three people) and immediately shot by a firing squad on July 18, 1938. During the 1930s, Totovents corresponded with friends and relatives residing in the US, where he himself had lived for several years during the 1910s and the early 1920s. In this article Matiossian publishes the annotated text of eight unpublished letters of Totovents written from June 1933 to June 1936 and addressed to Dr. Haig (Charles) Jerahian, an Armenian-American dentist and book collector living in New York. In his introduction, Matiossian also discusses the context of these letters and examines their content to shed some more light on the life and work of Totovents. The letters mostly deal with the writer's avid interest in Western literature, which matched Jerahian's interest in Armenian books. They also give a glimpse into the literary activities (writings, translations) and personal life of Totovents.Item Recording Death and Survival: Karen Marie Petersen, Missionary Witness to Genocide(2012) Matthias BjornlundԴանիական միսիոնարական, նպաստամատոյցի եւ Արտաքին Գործոց Նախարարութեան արխիւները հարուստ են Հայկական Ցեղասպանութեան նիւթերով: Այս նիւթերուն մէկ մասը արդէն հրապարակուած է գիրքերով կամ կայքէջերով: Սակայն կան տակաւին բազմաթիւ այլ փաստաթուղթեր եւ նիւթեր, որոնք կրնան լոյս սփռել Ցեղասպանութեան բազմաշերտ եւ բազատարր գործընթացին զանազան մանրամասնութեանց վրայ: Այս յօդուածով հեղինակը կը հրատարակէ այդ նիւթերէն երեքը, որոնք կը պատկանին Քարէն Փեթերսընի գրիչին. վերջինս, հանրածանօթ դանիացի այլ միսիոնար Մարիա Եաքոպսընի եւ երկու այլ միսիոնարներու՝ Ճենի Ճենսընի եւ Հանսին Մարչըրի կողքին, գործած է Մեզրէի եւ Խարբերդի շրջանին մէջ: Փեթերսըն տնօրէնուհին եղած է 1909ին Մեզրէի մէջ հիմնուած Էմմաուս որբանոցին եւ կարելիութիւնն ունեցած է վերապրողներէ վկայութիւններ հաւաքելու: Այստեղ ներկայացուած վկայութիւններէն երկուքը, կը թուին վերապրողներու կողմէ Փեթերսընի պատմուած պատումներ ըլլալ, իսկ երրորդին մէջ պատմուող դէպքերուն ինք անձամբ ականատես ու մասնակից դարձած է: Այս վկայութիւնները կը ծառայեն նաեւ Ցեղասպանութեան ընթացքին առեւանգուած հայուհիներու եւ հայ ընտանիքներու դիմագրաւած դժուարութիւններուն հաւաքական պատումները յառաջացնելու գործին: Վկայութիւններէն առաջինը Փեթերսընին պատմուած է հայ կնոջ մը կողմէ 1927ին. անիկա Պիթլիաս-Բաղեէշէն բռնագաղթուած բազմանդամ ընտանիքի մը պատումն է եւ այդ ընտանիքին տասանորդումը՝ տեղահանութեան, բռնագաղթի ու անապատային անկարելի պայմաններուն բերումով: Ի տարբերութիւն առաջին պատումին կենսագրական տուեալներու գրեթէ չգոյութեան, երկրորդ վկայութիւնը ունի կենսագրական տուեալներ: Ան վկայութիւնն է էրզրումցի Սուարդ (Սիրվա՞րդ, Զուա՞րթ) Միքայէլեանին, որ 15 տարեկան էր 1918ին, երբ բերուած էր Էմմաուս որբանոց՝ մայրն ու քոյրը կորսնցնելէ ու թուրք պաշտօնատարի մը կողմէ շրջան մը առեւանգուած մնալէ ետք: Միքայէլեան կը պատմէ իր գողգոթան՝ Էրզրումէն մինչեւ Մուսուլ եւ փրկութւինը՝ Էմմաուս: Երրորդ վկայութիւնը «Տիկին Վերժին»ի տառապալից, բռնաբարեալ կեանքին մասին է: «Տիկին Վերժին» կը պատկանէր Խարբերդի բարեկեցիկ ընտանիքներու խաւին: Անոր ամուսինը շրջան մը ապրած էր Մ. Նահանգներ, ապա Լիվըրփուլ, ապա եկած Կիլիկիա, պսակուած Ատանա ծնած «Տիկին Վերժին»ի հետ, ու հաստատուած Խարբերդ: Ան վերականգնած ըլլալով իր օսմանեան հպատակութիւնը, զրկուած էր Միացեալ Նահանգներու պետական պաշտպանութենէն: Ցեղասպանութեան ատեն, ան սպաննուած էր քիւրտի մը կողմէ որ տիրացած էր թէ՛ անոր կալուածներուն եւ թէ՛ կնոջ՝ «Տիկին Վերժին»ին: Պատումը կը մանրամասնէ այդ կնոջ արգելափակեալ կեանքին տառապանքը Խարբերդի իր ամուսնական տան մէջ, որ վերածուած էր իր ամուսինը սպաննող քիւրտին քաղաքային բնակարանին: Փեթերսըն կը մանրամասնէ նաեւ իր անդուլ ճիգերը տարհամոզելու քիւրտը՝ յանուն «Տիկին Վերժին»ի ազատումին:Item Archbishop Vardan Hunanean's Two Unpublished Letters of 1687 to the Holy See on the Armenians in Transylvania(2012) Kornél NagyԹրանսիլվանիոյ հայոց եկեղեցական պատմութիւնը քիչ ուսումնասիրուած նիւթ է հայ եկեղեցական պատմագրութեան մէջ: Թրանսիլվանիոյ հայերը փախած էին Մոլտաւիայէն ու Լեհաստանէն՝ 1668-1672ին, իրենց առաջնորդ Մինաս Եպս. Թոխաթեցիի առաջնորդութեամբ, քանի որ հակադրուեր էին իշխան Կէորկէ Տուքայի հարկային օրէնքներուն: Գաղթական այս հայերը հաստատուեցան Թրանսիլվանիա, քանի որ քաջատեղեակ էին տեղի կրօնական հանդուրժողութենէն: Սակայն, Հռոմի Ուրպանեան Ուսումնարանի շրջանաւարտ Օքսենտիոս Վիրզիրեսքօն, որ միսիոնարական գործ կ կատարէր Թրանսիլվանիոյ ոչ-կաթոլիկ հայոց մէջ 1685էն ի վեր, եւ օգնականն էր Լեմպերկի դաւանափոխ առաջնորդ Նիկոլ Թորոսիչի, ջանաց համոզել Մինաս եպիսկոպոսը որ կաթոլիկ դաւանանք ընդունի: Թէեւ Վիրզիրեսքօ չյաջողեցաւ տարհամոզել զինք, բայց կրցաւ անոր ընկերակցութեամբ մեկնիլ Լեմպերկ՝ հանդիպելու Կարտինալ Օփիզիօ Փալլաւիչինիի, որ Լեմպերկի Հայոց Առաջնորդ Արքեպիսկոպոսն էր: Իսկ Թրանսիլվանիոյ հայերը ենթակայ էին Լեմպերկի առաջնորդարանին, որ Նիկոլ Թորոսիչ եպիսկոպոսի գլխաւորութեամբ ընդունած էր կաթոլիկ դաւանանքը, թէեւ Թրանսիլվանիոյ հայերը հակադրուած կը մնային կաթոլիկութեան: Հանդիպումէն ետք Մինաս եպիկոպոս Թրանսիլվանիա վերադարձի ճամբուն վրայ վախճանեցաւ: Յօդուածին մէջ, Նատի կը ներկայացնէ երկու փաստաթուղթեր, որոնցմով կասկածի տակ կ'առնէ Վիրզիրեսքոյի հաւաստիքը, թէ Մինաս եպիսկոպոս Թոխաթեցի ընդունած է կաթոլիկ դաւանանքը: Նատի կը պատճառաբանէ, որ Վիրզիրեսքօ կը ճգնէր դաւանափոխ ընել Թրանսիլվանիոյ հայերը՝ իբրեւ միսիոնար: Եւ քանի որ Թոխաթեցի վախճանած էր առանց այդ մասին որեւէ խօսք ըսելու իր հօտին, ապա Նատի կ'առարկէ որ Վիրզիրեսքօ անճիշդ տեղեկութիւն տարածած է այդ մասին, որ մինչեւ այսօր իբրեւ ճշմարտութիւն ընդունած է պատմագրութեան մէջ: Նատի քննարկելով վերոյիշեալ փաստաթուղթերը կ'առարկէ որ անոնք չեն խօսիր Մինաս եպիսկոպոս Թոխաթեցիի դաւանափոխութեան մասին, հակառակ որ Հռոմ ուղղուած տեղեկագրեր էին անոնք: Ուստի, Նատի կը հետեւցնէ որ դաւանափոխութեան լուրը յերիւրանք մըն էր Վիրզիրեսքոյի կողմէ:Item La Version Grecque D'une Traduction Latine (Du Grec!) Sur La Christianisation De L'Arménie(2012) Maxime YevadianՅօդուածը կ'ուսումնասիրէ յատուկ եւ հետաքրքրական պարագայ մը՝ Հայաստանի քրիստոնէացման պատմութեան աղբիւրներու առումով: Եւսերիոս Կեսարացիի Եկեղեցական Պատմութիւնին մէջ յիշատակութիւն մը կը կատարուի Դիոնիսիոս Աղեքսանդրացիի նամակին մասին, որ ուղղուած էր «Հայաստանի եղբայրներոն, որոնցմէ Մերուժանը եպիսկոպոսն է...» (Զ., XI.VI): Այս մասին քաջատեղեակ են հայագէտները: Աղեքսանդրացիի ուսմունքներուն ակնարկելով, իր Liber de Viris Inlustribus երկին մէջ, Ս. Հիերոնիմիոս (St. Jerome) եւս յղում կը կատարէ «Հայերուն...» ուղղուած այս նամակին: Այս յղումը ընդհանրապէս չէ օգտագործուած հայագիտական ուսմանց մէջ: Անոր բովանդակութիւնը կը հաստատէ որ զայն պէտք է սերտել Մեծ Հայքի Խոսրով Ա. (Մեծ) թագաւորին հալածանքներուն ենթահողին վրայ: Ս. Հիերոնիմիոսի վերոյիշեալ գրութիւնը թարգմանուած է շատ հաւանաբար իրեն ժամանակակից ոմն Սոփրոնիոսի կողմէ: Լատիներէնէ կատարուած այս յունարէն թարգմանութիւնը կը թուի իւրայատուկ ըլլալ Հայաստանի քրիստոնէացման պատմութեան առումով: Ս. Հիերոնիմոսի բնագիրը վկայակոչուած է ԺԲ. դարուն՝ բենետիկտեան Հոնորիոսի կողմ: Կը թուի թէ հեղինակին այստեղ հրապարակուող չորս հատուածներէն երեքը առաջին անգամ կը հրատարակուին՝ հայագիտական ուսմանց ծիրին մէջ:Item Հայոց միջնադարեան ձեռագրերը երաժշտաբուժութեան մասին (ակնարկներ)(2012) Արփի ՎարդումեանThe beginning of the art of music goes back to the very origin of the human race. Of all the arts, music exerts the most powerful influence on the psyche of the human being. There are relatively few details concerning healing by music preserved in medieval Armenian manuscripts. However, in various works devoted to different fields of science, we find extremely interesting ideas regarding the relation between music and the spiritual realm of the human being and the affinities between different musical instruments and parts of the human body, as well as the significant impact music has on a person's emotions and sensations. The most perfect musical instrument was considered to be the human being himself with his consummate vocal potential, which skillful craftsmen have always striven to imitate in fashioning instruments. Against the backdrop of several medieval Armenian manuscripts or fragments that speak indirectly about music therapy, the author sheds light on an outstanding late medieval manuscript in the Matenadaran collection (N 4618). This fragment contains an extensive discussion concerning music healing. The author argues that music therapy can be more efficacious than administering medications, particularly in cases where the patient suffers from a purely psychological condition arising from sorrow. The author notes that the fragment considered human sorrow and other psychological conditions the result of a misbalance among the four humors of the human body. This is treated by singing a hymn (sharakan) in one of the eight modes of the Armenian church.Item Extralinguistic Determinants in Language Maintenance and Shift among Armenians in Beirut(2012) Arda JebejianՅօդուածը կը սերտէ 20-27 տարեկան լիբանանահայերու տեսակէտը հայերէնի պահպանման եւ փոփոխութեան մասին: Հետազօտութիւնը կը մատնանշէ գաղափարախօսական, ընկերային, մշակութային, կրթական, տնտեսական, լսատեսողական, մամուլի եւ ճարտարարուեստական գործօններ, որոնք կ'ազդեն պէյրութաբնակ հայութեան հայերէնի պահպանման եւ փոփոխութեան վրայ: Հեղինակը հիմնելով սերտողութեան մասնակցող անհատներու փորձառութիւններուն վրայ, կը ներկայացնէ համայնքին անցեալի, ներկայի եւ ապագայի լեզուապահպանման եւ լեզուափոխութեան առնչութեամբ կատարուած դրական եւ ժխտական ըմբռնումներ: Սերտողութիւնը նաեւ կը քննարկէ անձնական, համայնքային, տեղական եւ համաշխարհային այն ազդակները, որոնք իրենց անդրադարձը կ'ունենան պէյրութահայութեան մայրենի լեզուի պահպանման եւ փոփոխութեան վրայ: Հուսկ, սերտողութիւնը կը հետեւցնէ թէ գաղութին դիմագրաւած գաղափարախօսական, ընկերային կրթական եւ տնտեսական փոփոխութիւնները, լիբանանեան քաղաքական կեանքով շեշտակի զբաղուածութիւնը, հայ ընտանիքին անտարբերութիւնը հայ դպրոցին, մամուլին, կրօնքի եւ մշակոյթի հանդէպ, ժխտական անդրադարձ կ'ունենան պէյրութահայութեան մայրենի լեզուի պահպանման եւ հետզհետէ անոր փոփոխութեան վրայ:Item The Armenian Genocide on the International Agenda: The Case for Diplomatic Engagement(2012) Khatchik DerghougassianՈւսումնասիրութիւնը կը վերլուծէ Հայոց Ցեղասպանութեան հարցին յառաջացումը՝ իբրեւ միջազգային օրակարգի քաղաքական խնդիր: Ան լուսարձակի տակ կ'առնէ կառուցային պայմաններն ու տարբեր դերակատարներուն նպաստը՝ պետական եւ ոչ-պետական ոլորտներուն, ուր ձեւաւորուած են ճանաչման, հատուցման եւ հաշտութեան պահանջները: Ուսումնասիրութեան առաջնային վարկածը կը հաւաստէ, որ Ցեղասպանութեան հարցին միջազգային օրակարգ բերուիլը նախ արդիւնքն էր ե՛ւ Սփիւռքի ե՛ւ Խորհրդային Հայաստանի մէջ ազգային ինքնութեան պահպանութեան նկատառոմներու: Այդուհանդերձ, Հայաստանի անկախացումէն (1991) ետք, իբէեւ պետական քաղաքականութիւն, ան վերածուեցաւ խնդրայարոյց հիմնահարցի: Ուսումնասիրութիւնը կը քննարկէ Ցեղասպանութեան խնդրին հոլովոյթը՝ անկախութենէն ասդին, կ'ընդգծէ հարցին ռազմավարական եւ բարոյական երեսակները եւ անոնց հակասութիւնները վերացնելու մարտահրաւէրները, հուսկ՝ կը նպատակադրէ ապացուցել որ հարցին դիւանագիտական ստանձնումը՝ իբրեւ պետական քաղաքականութեան ուղեգիծ, անհրաժեշտութիւն է, եւ կրնայ բանաձեւուիլ իբրեւ Հայաստանի Հանրապետութեան պետական քաղաքականութեան եւ Սփիւռքի քաղաքացիական զօրաշարժի փոխ-լրացման տեսութիւն մը: